VOCALOID/UTAU调声;歌词翻译
http://sdercolin.com

【歌词翻译】世界は恋に落ちている/我的世界已坠入爱河【中日对照】


CHiCO版:http://www.nicovideo.jp/watch/sm24085307

GUMI版:http://www.nicovideo.jp/watch/sm24085528


*TVアニメ「アオハライド」のOPテーマ。(TV动画「青春之旅」的片头曲。)

注:动画使用的是CHiCO版的片段,作者在投稿时也表示了CHiCO版是本家,而GUMI版是翻唱(カバー)。但是介于是作者自行投稿的翻唱,并且在GUMI版下也给出了伴奏,基本上可以认为作者还是把这首曲子当做普通的一首VOCALOID原创曲来对待的。


「世界は恋に落ちている/我的世界已坠入爱河」

作詞:HoneyWorks

作曲:HoneyWorks

編曲:HoneyWorks

歌:CHiCO/GUMI

翻译:科林

 

世界は恋に落ちている/我的世界已坠入爱河

光の矢 胸を射す/闪光的箭 刺穿我的心脏

君をわかりたいんだよ/好想要了解你的全部

「ねえ、教えて」/「呐,告诉我」

 

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔/对那擦肩而过的话语略有些后悔

涙こぼれて/泪水零落

忙しい感情 鼓動にリンクする/将那忙碌的感情和心跳相连

チューニング/调和旋律

確かめたいんだ/好想得到确认啊

 

目的ばっかにとらわれて/被目的所拘束

大事なものが霞んで逃げて/重要的事却模糊淡去

今日もリスタート/今天又将是崭新的一天

 

世界は恋に落ちている/我的世界已坠入爱河

光の矢 胸を射す/闪光的箭 刺穿我的心脏

全部わかりたいんだよ/好想要了解你的全部

「ねえ、聞かせて」/「呐,让我听听吧」

たった1ミリが遠くて/即使一毫米也太过遥远

駆け抜けた青春(ひび)に/这呼啸而过的青春

忘れない忘れられない/不想忘记也无法忘记

輝く 1ページ/那闪耀着光芒的一页

 

お似合いの二人になんだか複雑な/那看起来很般配的两人之间

気持ちがいるよ/似乎有着复杂的感情

初めての感情 鼓動にリンクする/将那初萌的感情和心跳相连

体温計/体温计

壊れちゃったかな?/是不是坏了呢?

 

自分のこと分からないまま/连自己的心情都不了解

あの子にアドバイスまでしちゃって/却向她提供了建议

胸が痛いや…/心脏隐隐作痛

 

世界は恋に落ちている/我的世界已坠入爱河

光の矢 胸を射す/闪光的箭 刺穿我的心脏

気付いたこの想いは/终于注意到的这份感情

「もう、遅いの」/「已经,来不及了」

あの子の方がかわいいの/她比起我更加动人

知ってるよだけど/我明明知道这点

「うまくいかないで」なんてね…/「不要进行得太顺利啊」之类的想法……

逃げ出したくせに/已经逃离的我又何必

 

【セリフ/念白】

バカ…/笨蛋!

君の事全部分かりたいって思っちゃう/好想了解你的全部啊

これが恋だって初めて気づいたの/我才注意到这就是恋爱

絶対振り向いてほしい/请一定回头看看我

遅かったけど諦めたくない/虽然有些迟了,但是我不想放弃

だって/因为……

好きだから/我喜欢你

 

春に咲いた花が恋をした/春天盛开的花朵恋爱了

花は必死に上を向いて笑った/它们竭力抬起头,绽开了笑容

青い夏の蕾も恋をした/夏天青涩的花蕾也恋爱了

咲かない花と火薬の匂い/无法开放的花,与火药的气息

 

ホントの気持ち言葉にして/将真心的感情化为语言

大事なこと話せたら/将重要的事说出来的话

今日もリスタート/今天又将是崭新的一天

 

鈍感な君だから/正因为你有些迟钝

口に出して言わなきゃ/所以我一定要亲口传达

今 君に伝えるよ/现在,我就要告诉你

「ねえ、好きです」/「呐,我喜欢你」

 

世界は恋に落ちている/我的世界已坠入爱河

光の矢 胸を射す/闪光的箭 刺穿我的心脏

全部わかりたいんだよ/好想要了解你的全部

「ねえ、聞かせて」/「呐,让我听听吧」

繰り寄せてもう0センチ/用力将你拉近至零距离

駆け抜けた青春(ひび)に/这呼啸而过的青春

忘れない忘れられない/不想忘记也无法忘记

輝く 1ページ/那闪耀着光芒的一页

 

原文:

世界は恋に落ちている

光の矢 胸を射す

君をわかりたいんだよ

「ねえ、教えて」

 

すれ違う言葉にちょっとだけの後悔

涙こぼれて

忙しい感情 鼓動にリンクする

チューニング

確かめたいんだ

 

目的ばっかにとらわれて

大事なものが霞んで逃げて

今日もリスタート

 

世界は恋に落ちている

光の矢 胸を射す

全部わかりたいんだよ

「ねえ、聞かせて」

たった1ミリが遠くて

駆け抜けた青春(ひび)に

忘れない忘れられない

輝く 1ページ

 

お似合いの二人になんだか複雑な

気持ちがいるよ

初めての感情 鼓動にリンクする

体温計

壊れちゃったかな?

 

自分のこと分からないまま

あの子にアドバイスまでしちゃって

胸が痛いや…

 

世界は恋に落ちている

光の矢 胸を射す

気付いたこの想いは

「もう、遅いの」

あの子の方がかわいいの

知ってるよだけど

「うまくいかないで」なんてね…

逃げ出したくせに

 

【セリフ】

バカ…

君の事全部分かりたいって思っちゃう

これが恋だって初めて気づいたの

絶対振り向いてほしい

遅かったけど諦めたくない

だって

好きだから

 

春に咲いた花が恋をした

花は必死に上を向いて笑った

青い夏の蕾も恋をした

咲かない花と火薬の匂い

 

ホントの気持ち言葉にして

大事なこと話せたら

今日もリスタート

 

鈍感な君だから

口に出して言わなきゃ

今 君に伝えるよ

「ねえ、好きです」

 

世界は恋に落ちている

光の矢 胸を射す

全部わかりたいんだよ

「ねえ、聞かせて」

繰り寄せてもう0センチ

駆け抜けた青春(ひび)に

忘れない忘れられない

輝く 1ページ


翻译:

我的世界已坠入爱河

闪光的箭 刺穿我的心脏

好想要了解你的全部

「呐,告诉我」

 

对那擦肩而过的话语略有些后悔

泪水零落

将那忙碌的感情和心跳相连

调和旋律

好想得到确认啊

 

被目的所拘束

重要的事却模糊淡去

今天又将是崭新的一天

 

我的世界已坠入爱河

闪光的箭 刺穿我的心脏

好想要了解你的全部

「呐,让我听听吧」

即使一毫米也太过遥远

这呼啸而过的青春

不想忘记也无法忘记

那闪耀着光芒的一页

 

那看起来很般配的两人之间

似乎有着复杂的感情

将那初萌的感情和心跳相连

体温计

是不是坏了呢?

 

连自己的心情都不了解

却向她提供了建议

心脏隐隐作痛

 

我的世界已坠入爱河

闪光的箭 刺穿我的心脏

终于注意到的这份感情

「已经,来不及了」

她比起我更加动人

我明明知道这点

「不要进行得太顺利啊」之类的想法……

已经逃离的我又何必

 

【念白】

笨蛋!

好想了解你的全部啊

我才注意到这就是恋爱

请一定回头看看我

虽然有些迟了,但是我不想放弃

因为……

我喜欢你

 

春天盛开的花朵恋爱了

它们竭力抬起头,绽开了笑容

夏天青涩的花蕾也恋爱了

无法开放的花,与火药的气息

 

将真心的感情化为语言

将重要的事说出来的话

今天又将是崭新的一天

 

正因为你有些迟钝

所以我一定要亲口传达

现在,我就要告诉你

「呐,我喜欢你」

 

我的世界已坠入爱河

闪光的箭 刺穿我的心脏

好想要了解你的全部

「呐,让我听听吧」

用力将你拉近至零距离

这呼啸而过的青春

不想忘记也无法忘记

那闪耀着光芒的一页

 

※PV中出现的文字(默认按从右到左排列):

 

00:53

今天和他发生什么了吗?

啊——小吵了一架……

 

00:56

男生啊,其实比女生还要喜欢节日呢——

诶——这样吗?

 

00:58

这么说来!今天的烟火大会他也说了要去,你也去呗——

嗯!!我会加油的!!

 

01:15

浴衣,很适合你哦(左)

诶嘿嘿——(右)

 

01:30

刚才这个超——极大的啊!

嗯?怎么啦?

 

01:33

没,没什么……

 

02:06

咦?真奇怪,没发烧啊……

 

03:46

上个月烟火大会那天,本来想告白的……

诶?!

 

03:50

可是到最后也没有说出来……

原来你们还没在一起吗

 

03:55

那个,我也,喜欢上他了

 

03:57

一直都想要告诉他……

 

04:05

我才是……没有发现……抱歉

 

04:28

放学后请到屋顶来一下。


评论(7)
热度(99)
  1. 维鸠科林S.der 转载了此文字
  2. 思之如狂桃塢演。 转载了此文字  到 Iris
  3. 周住_彦科林S.der 转载了此文字
  4. namaega科林S.der 转载了此文字

© 科林S.der | Powered by LOFTER