「ハートシックマシン/Heartsick Machine」
作詞:すこっぷ
作曲:すこっぷ
編曲:すこっぷ
歌:GUMI
翻译:科林
注:本曲收录于すこっぷ新专辑「 ヒロイニシティ」。
捨てたんだ 悲しいって思う前に/在感到悲伤之前就已经舍弃
心とか形ないものなんて/比如心之类的 没有形体的东西
機械みたいに毎日動いて/就像是机器一样每日运作着
揺さぶられていくことには懲りて/不敢再有所动摇
生きることだけをただ急いで/仅仅为了生存而忙碌着
夢中で拾い集めたものも/即使是在梦中捡拾到了什么
夢から覚めたら酷いものさ/梦醒后也变得残酷
虚しさだけが残されてしまうもので/只有空虚残留下来
涙なんて枯れきってしまったよ/眼泪什么的早已干枯
流す理由もないんだけど/连流下的理由也没有
それで生きるのは楽なはずが/这样的生活理应很轻松
痛むよ なんでかな/可这疼痛 又是为什么
大切な人の優しい言葉さえ/就连重要的人的温柔言语
ダメだよ伝わんないよ/也无法 无法感受到啊
卑屈になった今では/在这般卑微的如今
本当はわかっているよ/其实我是明白的
まだ捨てきれてないことだって/我还没能舍弃一切 因为
だって愛されたくて/因为想要被爱啊
涙なんて枯れきったはずが/眼泪什么的理应早就干枯
何度もこの目を湿らすのは/却一次又一次将双眼濡湿
きっとそれでもまた何かを/一定是因为我
求めてしまうから/仍在索求着什么吧
明日がまた来るから/因为明天总会到来
心は消せないから/因为心灵永不磨灭
何度だって/不论多少次
原文:
捨てたんだ 悲しいって思う前に
心とか形ないものなんて
機械みたいに毎日動いて
揺さぶられていくことには懲りて
生きることだけをただ急いで
夢中で拾い集めたものも
夢から覚めたら酷いものさ
虚しさだけが残されてしまうもので
涙なんて枯れきってしまったよ
流す理由もないんだけど
それで生きるのは楽なはずが
痛むよ なんでかな
大切な人の優しい言葉さえ
ダメだよ伝わんないよ
卑屈になった今では
本当はわかっているよ
まだ捨てきれてないことだって
だって愛されたくて
涙なんて枯れきったはずが
何度もこの目を湿らすのは
きっとそれでもまた何かを
求めてしまうから
明日がまた来るから
心は消せないから
何度だって
翻译:
在感到悲伤之前就已经舍弃
比如心之类的 没有形体的东西
就像是机器一样每日运作着
不敢再有所动摇
仅仅为了生存而忙碌着
即使是在梦中捡拾到了什么
梦醒后也变得残酷
只有空虚残留下来
眼泪什么的早已干枯
连流下的理由也没有
这样的生活理应很轻松
可这疼痛 又是为什么
就连重要的人的温柔言语
也无法 无法感受到啊
在这般卑微的如今
其实我是明白的
我还没能舍弃一切 因为
因为想要被爱啊
眼泪什么的理应早就干枯
却一次又一次将双眼濡湿
一定是因为我
仍在索求着什么吧
因为明天总会到来
因为心灵永不磨灭
不论多少次