VOCALOID/UTAU调声;歌词翻译
http://sdercolin.com

【歌词翻译】池袋黄昏ナイトクラブ/池袋黄昏夜总会【中日对照】



https://www.nicovideo.jp/watch/sm20456936


「池袋黄昏ナイトクラブ/池袋黄昏夜总会」

作詞:亜沙

作曲:亜沙

編曲:亜沙

歌:重音テト

翻译:科林


ネオンの通りを抜けて/穿过满眼霓虹的大街

線路沿い 道いくもう/走在铁轨沿线的路上

池袋歓楽街は/池袋的灯红酒绿

今日も賑わう/一如往常地热闹


吐息が響いたままで/在回响的呼吸间

心燃やす積乱雲/将心点燃的积雨云

私だけを見つめていて/让我成为你眼中的全部吧

今日も明日も、いや明後日も/不论今天、明天还是后天


抱き寄せて今すぐにねぇ/现在就立刻抱紧我吧

不安定なロンリーハート/不安定的寂寞心灵

曖昧な感情の照明/这暧昧的情感照明

暗くしたら エンドです/如果熄灭 那将是一切的结束

暗くしたら エンドです/如果熄灭 那将是一切的结束


右手で捕まえる袖/右手扯紧衣袖

街角 染めゆく頬/在街角 被染红的脸颊

池袋歓楽街は/池袋的灯红酒绿

今日も賑わう/一如往常地热闹


タバコの煙に寄せて/寄身于烟草的缭绕间

心点火するライター/将心点燃的打火机

私以外思っている?/在想着我以外的人吗?

用なしの最後?/当我已毫无用处的结局来临


抱き寄せた手振りほどいて/从收紧的双臂中挣脱出来

携帯の音信なし/手机毫无音信

最後のメールが一通/这最后的一条讯息

それを見たら エンドです/如果读完 那就是一切的结束

それを見たら エンドです/如果读完 那就是一切的结束


タバコのにおいがこびりつく部屋で/在这充满烟草气味的房间

私以外思っている?/在想着我以外的人吗?

やめてよしてもう触らないで/到此为止 不要再触碰我了


抱き寄せて今すぐにねぇ/现在就立刻抱紧我吧

不安定なロンリーハート/不安定的寂寞心灵

曖昧な感情の照明/这暧昧的情感照明

暗くしたら エンドです/如果熄灭 那将是一切的结束

抱き寄せた手振りほどいて/从收紧的双臂中挣脱出来

携帯の音信なし/手机毫无音信

最後のメールが一通/这最后的一条讯息

それを見たら エンドです/如果读完 那就是一切的结束

それを見たら エンドです/如果读完 那就是一切的结束

これできっと エンドです/这一定就是一切的结束


原文:

https://www24.atwiki.jp/utauuuta/pages/1951.html


翻译:

穿过满眼霓虹的大街

走在铁轨沿线的路上

池袋的灯红酒绿

一如往常地热闹


在回响的呼吸间

将心点燃的积雨云

让我成为你眼中的全部吧

不论今天、明天还是后天


现在就立刻抱紧我吧

不安定的寂寞心灵

这暧昧的情感照明

如果熄灭 那将是一切的结束

如果熄灭 那将是一切的结束


右手扯紧衣袖

在街角 被染红的脸颊

池袋的灯红酒绿

一如往常地热闹


寄身于烟草的缭绕间

将心点燃的打火机

在想着我以外的人吗?

当我已毫无用处的结局来临


从收紧的双臂中挣脱出来

手机毫无音信

这最后的一条讯息

如果读完 那就是一切的结束

如果读完 那就是一切的结束


在这充满烟草气味的房间

在想着我以外的人吗?

到此为止 不要再触碰我了


现在就立刻抱紧我吧

不安定的寂寞心灵

这暧昧的情感照明

如果熄灭 那将是一切的结束

从收紧的双臂中挣脱出来

手机毫无音信

这最后的一条讯息

如果读完 那就是一切的结束

如果读完 那就是一切的结束

这一定就是一切的结束


评论
热度(8)

© 科林S.der | Powered by LOFTER